hc's blog
Handsome Cheung

总算把Mutt翻译完了

十二月 24th 2009

今天总算把Mutt翻译完成,这件事拖了很久,我计划是9月份完成,推迟了3个月。09年快要结束,我想这件事一定不能拖到明年。所以下了个决心,昨天今天花了两天时间把它完成。

翻译中有个别地方我留了原文,再加上有些地方可能不太准确,而且我想一定还有大把的错别字。所以算是beta吧。等以后有时间再好好审核一遍。在使用什么许可证的问题上我想了很久,没有找到官方的说法,也不知道原始文档使用的什么许可证。最后决定用GFDL许可证发布,不知道会不会有不妥。

着手翻译时我选择了Google Translator Toolkit,以为它会为我节约点时间。如果我翻译的是传统书籍,或者是文学类,那这确实是个不错的选择,但Mutt的手册,包含了大量的超链接和特殊符号,Google Translator Toolkit处理起来太吃力了,我浪费在修改链接和符号上的时间远远大于了它为我节约的时间。手册的最后一句“这份文档使用DocBook写成,要翻译的话可以使用Gnome XSLT toolkit”,我今天最终翻译完成时才看到这句。不管怎么说,希望Google Translator Toolkit慢慢完善吧。

阅读全文——共951字

Read On 2 Comments

关于mutt的翻译

八月 28th 2009

几个月前学习linux的一个窗口管理器fvwm,学了很长一段时间,几乎一无所成。很沮丧,然后某次不小心用错了rm命令,删除了fvwm相关的配置文件。fvwm就这样被放在一边。

六月份又开始学习mutt,这东西比fvwm还要生僻,除了几个人写过一些介绍外,再找不到任何中文资料。而且那些只算是只言片语,连入门都不算。要学习非得看英文文档,这使我更沮丧,差点又放弃。那阵上班时用QZ的手机,功能不强大,非常无聊。干脆把mutt的官方手册打印出来上班时偷偷地看(上班时不许干私活,所以看英文比中文好)。结果是不看不知道,一看吓一跳,我竟然还能看懂,不难。速度也可以,一天一章,大概两周看完。

然后我有一个想法,把他翻译成中文,让别人也可以了解这个超级强大且高效的MUA。我告诉QZ,我想翻译一本手册,她表示支持。要知道这个想法是很雷人的,我的英语水平是三级,可能还有很多人不知道三级的存在,考了两次四级都没过,现在居然要翻译东西。

要说明的是这的确只是个想法,我真正实践它是这样开始的。6月12日下午,QZ和我面对面的坐着各做各的事。我只是想和她一起干点什么事,就说,我们来翻译呀,你帮我翻译第一章。她说好啊。那天下午我们就用google的翻译平台一起翻译。

阅读全文——共861字

Read On 1 Comment


分类目录